Dny Severu
Festival severské kultury
Vážení návštěvníci a milí čtenáři,
brněnský program festivalu Dny Severu, který pořádá Skandinávský dům v Brně a v Praze, začíná v Knihovně Jiřího Mahena v pátek 1. 11. 2024. Severská literatura dlouhodobě patří mezi čtenářsky vyhledávaný proud světové literatury a nadto mají v ČR překlady ze skandinávské produkce letitou tradici. Žánrově je velmi pestrá a pozoruhodná je i skutečnost, že literárně vždy dosahuje vysoké úrovně. Proto jsme opravdu potěšeni, že můžeme čtenáře a návštěvníky KJM pozvat na setkání s jejími významnými protagonisty.
Patnáctý ročník festivalu severské kultury je zaměřen na téma periferie.
Program v KJM
Během dvou listopadových podvečerů přivítáme v naší knihovně hned několik vzácných hostů:
1. 11. 2024 od 17:00 hod. / Na rozcestí: Lina Nordquist & Katja Kallio
Pozvání na letošní Dny Severu přijaly spisovatelky Lina Nordquist ze Švédska a Katja Kallio z Finska. Obě ve svých knihách vyprávějí o životě v řídce osídlených oblastech a rozplétají složité mezilidské vztahy, do kterých promlouvá i politická situace.
Vrstevnatý román Liny Nordquist Půjdu s tebou (Host, 2023) je příběhem rodiny, která na přelomu devatenáctého a dvacátého století prchá z Norska a útočiště najde v opuštěné chalupě ve švédském Hälsinglandu. Útrapy však Unni, Armoda a jejich synka Roara provázejí i v nové zemi. O sedmdesát let později sedí v chalupě padesátnice Kåra a připravuje pohřeb svého tchána Roara. Na povrch pomalu vyplouvají temná rodinná tajemství. Co se vlastně dělo poté, co Roarovi rodiče do chalupy přišli? A před čím utíkali?
Katja Kallio v historickém románu Průsvitné srdce (Kniha Zlín, 2023) tematizuje lásku dvou lidí ze znepřátelených zemí. Píše se rok 1942 a mladá svobodná matka Beata se vrací s rodiči a sestrami domů na válkou zpustošený jihofinský poloostrov Hanko. Tady při letmém setkání zahoří láskou k ruskému válečnému zajatci Ivanovi, jehož jazyku sice nerozumí ani slovo, ale přesto je cosi spojuje – oba společnost zavrhuje. Přesto Beata musí svoje city tajit, láska k nepříteli se totiž rovná zradě.
Švédsky a finsky, tlumočeno do češtiny.
– tlumočí Jan-Marek Šík a Julie Minaříková
– moderuje Hana Hochmanová
– ukázky čte herečka Kateřina Jebavá
8. 11. 2024 od 17:00 hod. / Laponsko bez auta
Nejprve se podíváme do severonorského Tromsø a jeho bezprostředního okolí a odtamtud zamíříme do finského Laponska, konkrétně k jezeru Kilpisjärvi. Tam se vypravíme k takzvanému trojmezí, tedy místu, kde se stýkají hranice Finska, Norska a Švédska, necháme se oždibovat ukrutnými hejny komárů a nakonec vyšplháme na vrchol posvátné hory Saana. V závěru se na chvíli zastavíme na jihozápadě Finska, kde si trochu vydechneme.
O své cestě do širých laponských končin nám povypráví Martin Mokrý, absolvent brněnské baltistiky a překladatel z finštiny v rozjezdu.
Lina Nordquist & Katja Kallio
Foto: Lina Nordquist © Emily Dahl; Katja Kallio © Jouni Harala